🐣👦🌇
曹丹红表示,文学翻译在语言上也讲究独创性,这种灵感经常来自于灵光乍现的瞬间,基于大数据的人工智能算法实则有悖于文学创作精神。此外,曹丹红在做文献考证时,发现原书存在一些错误,在与作者沟通后,不仅原书错误得到修正,作者还为中文译本单独撰写了一部分新的内容。“翻译使译者和作者建立联系,这种人与人之间的交流弥足珍贵。”
傅雷奖自2009年设立以来,入围书籍的类型和译者的构成也在不断发生变化。据本届傅雷奖评委会主席余中先介绍,社科类作品延续以往的风格,大多具有经典性;文学类作品已摆脱对经典的依赖,大多关注当下法国的社会现实以及流行文化,题材比较新颖,写作风格各异。入围的译者更加年轻化,“80后”和“90后”已经占据多数,这些年轻的译者们善于发现新的作品,为中法文化交流打开了相互了解的窗口。
⬜(撰稿:东灵子)精心谋划部署 注重实际成效
2024/12/01阙东倩⚟
业界:激发国内自驾游市场活力
2024/12/01毛蓝岚☭
陕西省省长赶赴神木矿难现场 善后处置和事故调查工作全面展开
2024/12/01蔡宏梦🤢
浙江杭生红木旗下新中式品牌“观象”入驻东阳红木家具市场
2024/12/01祝德保🌗
从中西对比视域理解中国式现代化道路的人民性
2024/12/01温妮生📂
视频画报|“黄金搭档”的握手——习近平主席的巴西利亚时间
2024/11/30张茜雅🗾
深圳首个共有产权房项目启动配售 配售为市价5折
2024/11/30习纨翠📚
加强互联互通 实现互利共赢
2024/11/30别兴晓o
为推进乡村全面振兴、加快建设农业强国作出更大贡献
2024/11/29左美璐c
参考周刊 Vol.76|永远是文化打败战略
2024/11/29田家启🐺