🕉🧙➚
曹丹红表示,文学翻译在语言上也讲究独创性,这种灵感经常来自于灵光乍现的瞬间,基于大数据的人工智能算法实则有悖于文学创作精神。此外,曹丹红在做文献考证时,发现原书存在一些错误,在与作者沟通后,不仅原书错误得到修正,作者还为中文译本单独撰写了一部分新的内容。“翻译使译者和作者建立联系,这种人与人之间的交流弥足珍贵。”
傅雷奖自2009年设立以来,入围书籍的类型和译者的构成也在不断发生变化。据本届傅雷奖评委会主席余中先介绍,社科类作品延续以往的风格,大多具有经典性;文学类作品已摆脱对经典的依赖,大多关注当下法国的社会现实以及流行文化,题材比较新颖,写作风格各异。入围的译者更加年轻化,“80后”和“90后”已经占据多数,这些年轻的译者们善于发现新的作品,为中法文化交流打开了相互了解的窗口。
🧐(撰稿:任彬月)数藏故事丨唐代仕女下午茶中满满的“仪式感”
2024/12/01连竹广🖋
九毛九集团:践行ESG理念 以美食连接绿色未来
2024/12/01邢菡鸿🔩
实拍云南梅里雪山日照金山壮美景观
2024/12/01冯姣先🚭
刹住恶意差评歪风
2024/12/01樊阳民🗃
今日辟谣(2024年11月22日)
2024/12/01毛素宗⛫
日本又一地暴发禽流感疫情 约12万只鸡将被扑杀
2024/11/30吉韦环🍿
贾少谦:家电产业“一条龙”要加快汇聚青岛
2024/11/30公冶功爽🚌
被封杀4年的中国App 印政府还在用
2024/11/30郑红霞d
A股尾盘跳水
2024/11/29任霭钧c
打出制止餐饮浪费“组合拳”
2024/11/29蓝飞之🌗