📝🤱🕖
曹丹红表示,文学翻译在语言上也讲究独创性,这种灵感经常来自于灵光乍现的瞬间,基于大数据的人工智能算法实则有悖于文学创作精神。此外,曹丹红在做文献考证时,发现原书存在一些错误,在与作者沟通后,不仅原书错误得到修正,作者还为中文译本单独撰写了一部分新的内容。“翻译使译者和作者建立联系,这种人与人之间的交流弥足珍贵。”
傅雷奖自2009年设立以来,入围书籍的类型和译者的构成也在不断发生变化。据本届傅雷奖评委会主席余中先介绍,社科类作品延续以往的风格,大多具有经典性;文学类作品已摆脱对经典的依赖,大多关注当下法国的社会现实以及流行文化,题材比较新颖,写作风格各异。入围的译者更加年轻化,“80后”和“90后”已经占据多数,这些年轻的译者们善于发现新的作品,为中法文化交流打开了相互了解的窗口。
🌔(撰稿:惠轮儿)小雪时节宜“冬藏”温补防寒养正气
2024/12/01廖琦睿🥘
1969年-越战中的美莱村大屠杀被揭发
2024/12/01包筠群💸
三分钟谈不上真正看电影
2024/12/01谢筠冠🕴
美国首个拥堵收费计划获批 将于明年1月起实施
2024/12/01汤楠飘😱
傅盛:数据才是大模型行业的竞争壁垒
2024/12/01童林谦⚾
回村养鹅年入2000万
2024/11/30卓真爱🚒
重庆大渡口:点亮学生的科学梦想
2024/11/30印保月🛏
陈晋:从递烟方式到列宁的文风——毛泽东谈文风
2024/11/30寿风绿x
胡洪侠的2024年度书单
2024/11/29尹霭勇b
法國政治新格局 左中右三分天下
2024/11/29姜凝康🎂