🎞🕎🚕
曹丹红表示,文学翻译在语言上也讲究独创性,这种灵感经常来自于灵光乍现的瞬间,基于大数据的人工智能算法实则有悖于文学创作精神。此外,曹丹红在做文献考证时,发现原书存在一些错误,在与作者沟通后,不仅原书错误得到修正,作者还为中文译本单独撰写了一部分新的内容。“翻译使译者和作者建立联系,这种人与人之间的交流弥足珍贵。”
傅雷奖自2009年设立以来,入围书籍的类型和译者的构成也在不断发生变化。据本届傅雷奖评委会主席余中先介绍,社科类作品延续以往的风格,大多具有经典性;文学类作品已摆脱对经典的依赖,大多关注当下法国的社会现实以及流行文化,题材比较新颖,写作风格各异。入围的译者更加年轻化,“80后”和“90后”已经占据多数,这些年轻的译者们善于发现新的作品,为中法文化交流打开了相互了解的窗口。
🙁(撰稿:虞丹安)航运业脱碳转型 业内人士看好香港绿色航运前景
2024/12/01罗恒芳🌚
臻珑阁:借助互联网 将广东非遗文化推向世界
2024/12/01终爽凤⚠
数藏故事丨这幅画不着背景不绘山水,却处处体现春天
2024/12/01王德昭😜
冲上热搜!27岁博士任上海交大博导
2024/12/01宣贝芬❐
华谊兄弟大跌 崔永元:不是故意的 不懂股票
2024/12/01符忠珍👣
三天两次,人民日报政治版头条再次点赞云南为基层减负
2024/11/30章谦蕊✶
《国家治理》杂志创刊十周年座谈会在京召开
2024/11/30魏纨艳r
外媒:美加征关税将冲击国际产业链
2024/11/29孔健姬i
中企承建斯里兰卡大型引水隧洞工程开工
2024/11/29崔菁苑🙆